فرزندان كميجان , KOMIJAN BOYs

لهجه کميجانی در زبان ترکی

۱۳۸۳/٢/۱٤

 

دوست عزيزم جناب آقای مهران بهاری که هر از گاهی بنده نوازی نموده و به وبلاگهای

من سر ميزنند مطالبی در خصوص لهجه ترکی کميجانی ابراز داشته اند که جا دارد

ضمن تشکر از ايشان آنرا برای اطلاع ساير دوستان نيز در اينجا نقل نمايم .

عزيز دوست٬http://buyurun.persianblog.ir/سلام: وقت ائله سم ياخيندا سيزين

وئبلاگلارينيزدا قويدوغونوز ملزمه اساسيندا٬ كوميجان لهجه سينده وار اولان اصيل بير

نئچه توركى كلمه نين ليستينى حاضيرلاياجاغام. ديليمزى گوجله نديرمك و توركى

لهجه لرى آراسيندا آيريشماغى آزالتماق اوچون٬ موختليف لهجه لرده كى تورك

سؤزلرى٬ ايرانين جنوبوندان اولسون٬ خوراساندان اولسون و يا ايرانين مركزيندن٬

اورتاق ادبى و يازى ديليميزه قاتمالى و ايشله تمه لىييك. بونلارين يازماغيمين سببى

٬ سيزين دولوم كلمه سى ايدى. بو كلمه نى توركييه لىلر ده سيزين كيمى٬ دوروم

dürüm شكلينده ايشله ديرلر. بيز (باهاردا) دورمه شكلينده ايشله ده ريك. فيكر ائليره

م مصدرى٬ دورمك (بوخچا شكلينه گتيرمك٬ ييغيب بير يئره توپلاماق) اولسون اصلينده

دوروم-و ساندويچ يئرينه ايشله تمك چوخ جاليب بير فيكيردير....

ملاحظه می کنيد که ايشان با تسلطی که به نوشتن و خواندن به زبان ترکی دارند با

من به اين زبان صحبت می دارند و من متاسفانه به اين راحتی نميتوانم جواب ايشان را

بدهم اما عرض ميکنم که قصد من از نوشتن اشعار حاج رضوان به زبان ترکی بيش از

هر چيز حفظ و بقای زبان ترکی و لهجه کميجانی بوده است

پايدار باشند انشاء ا...

 

 
  لینک مطلب

كميجان خبر

فرزندان كميجان

اوضاع و اخباركميجان

شجره و انساب كميجان

چرگزي كميجان

عاقبت به خير

درباره نويسنده

شعر كميجان

هنر كميجان

حاج رضوان

شهدای کمیجان

اخبار و مقالات زلزله

فارغ التحصيلان كميجان

زندگي جاودانه

چؤگور

مهديان

آب و هوا


لينك دوستان